Toh Hsien Min, dans quel sens tombent les feuilles, choix de poèmes traduits de l’anglais par Jacques Rancourt. Edition Caractères, 2016

Une chronique de Michèle Duclos

01-Couverture_Toh-Hsien-Min-page-001Toh Hsien Min, dans quel sens tombent les feuilles, choix de poèmes traduits de l’anglais par Jacques Rancourt. Édition Caractères, 2016


 

Singapour, ville-état, plutôt que le matin calme où le soleil levant évoque un pays d’Asie dont l’activité industrielle et économique rivalise avec ses plus grands voisins. On sait moins qu’elle a une politique culturelle muséale poussée et des écrivains qui écrivent dans les quatre langues du pays et parmi eux des poètes, dont une dizaine, surtout anglophones, étaient les invités d’honneur au Marché de la poésie de Paris en Juin 2012. Outre leur présence dans le volume n°30 (2012) de La Traductière un Cahier à part de huit pages leur était consacré ainsi que des lectures et des  participations aux autres activités musicales et artistiques habituelles de cette manifestation annuelle.

L’un d’eux, Toh Hsien Min, qui, après des études à Oxford et de nombreux déplacements en Occident, « travaille dans le secteurs financier », semble conjuguer dans sa vie et sa création les deux aspects ultra-actifs, économique et culturel, de son pays. Il était à nouveau invité au Marché en juin dernier et sa poésie est reprise par les belles éditions Caractères.

Certes ses thèmes de prédilection échappent à sa profession officielle mais son traitement du matériau langagier exprime la conviction que la poésie peut trouver son inspiration et sa langue dans la prose, une prose en rien distincte de celle de la vie active. On ne trouvera ni le lyrisme ni le travail moderniste sur la langue ni l’engagement social qui caractérisent les grands moments de la poésie anglophone du siècle écoulé. C’est l’humain non la nature qui provoque la prise d’écriture, une poésie axée sur le quotidien et sur les réflexions qu’il inspire.

Les poèmes créent comme un journal relatant des événements ordinaires ou des réflexions sur le sens de la vie.

Certes l’amour, la relation amoureuse est présente comme l’indique le titre d’un premier volume, L’Enceinte de l’Amour, mais le sentiment « Crucial » semble n’être pas l’attrait pour une femme avec « des cheveux dénoués, doux comme le vent, caressant votre visage / un doigt frôlant des doigts timides » « explosion d’un sentiment tendre » mais s’avérant « comblé en un nombre de jours limité » contrairement à l’appel prolongé de «  la terre/ consumée par le soleil, dévouée et fidèle ». L’ironie préside aux relations amoureuses : « L’expression la plus pure de ton amour était ta façon de cuisiner les aubergines ».

Car cet homme d’action est aussi un bon vivant : il aime « entendre l’agréable baiser d’un bouchon » de champagne, « brut » bien sûr. Un épicurien au sens familier du terme ?  « La vie devrait être juste ici, tout de suite ». Des pommes de terre se déclinent en des sonnets stricts ; un « Gant » et la « Théorie des cordes » se conjuguent aussi en sonnets.

Bref, nous avons affaire à un homme de notre temps, très cultivé, qui a étudié les classiques à Oxford et participe activement à des mouvements artistiques y compris dans son pays, un homme qui sait qu’on ne meurt plus d’amour, à qui son père « a dit un jour /de ne jamais courir /contre le vent mais / toujours avec lui », mais qui cache aussi derrière une certaine ironie un désenchantement, un manque, conscient qu’il est derrière sa réussite matérielle que « toutes les feuilles / de tous les livres/ que vous tourniez / finissent / par vous abandonner à jamais / dans leur poussière. » – leçon taoïste ou bouddhique sur l’impermanence du monde matériel  Mais surtout un homme discrètement sensible à la beauté du monde alors que son avion survole « le serpent de la Tamise » et les comtés limitrophes / de Londres, brumeux / comme la mer ». Un témoin majeur de notre temps.

©Michèle Duclos

 

 

Le N°83 de Traversées est arrivé!

Cover 83

Pour vous abonner cliquez ici

Acheter ce numéro: Bulletin de commande Traversées

ou envoyez un mail en précisant votre demande à : traversees@hotmail.com

← Retour

Merci pour votre réponse. ✨

Enregistrer

Service de presse n°48

 

Traversées a reçu :

Les recueils suivants :

* Comme un désert de roses, poèmes

Stella Vinitchi Radulescu

L’Harmattan, 2014, 116 pages

Avec constance et bonheur Stella Vinitchi Radulescu poursuit son cheminement poétique, forte d’une oeuvre trilingue pertinente et déjà importante.

Poète d’origine roumane, professeur de française, l’auteure vit aux Etats-Unis où elle s’est exilée pendant le régime de Ceaucescu.

* D’un pas léger

Daniel Simon

Le Taillis Pré, 2007, 67 pages

* Dans le lit d’un rêve, poèmes

Jasna Samic

M.E.O., 2017, 215 pages

Dans un rêve éveillé, Jasna Samic convoque la poésie, la peinture, la danse, le vin, les dieux des religions et des mythologies, les mystiques orientales et toutes les villes aimées (Paris, Sarajevo, Istambul, New York, Alexandrie, Venise…) pour chanter les voluptés du corps, de l’esprit et de l’âme exaltées par l’Art, mais aussi la nostalgie mélancolique du temps qui fuit, avec en filigrane la désolation de la guerre.

Née à Sarajevo, Jasna Samic vit depuis des décennies entre Paris et sa ville natale. Spécialiste des langues, littératures et civilisations orientales, notamment du soufisme, elle a enseigné aux universités de Sarajevo et de Strasbourg, a été directeur de recherche associée au CNRS, collaboratrice de Radio France Internationale et de France culture. Elle écrit en français et en bosniaque (serbo-croate).

Suite à ses prises de position en faveur de la laïcité dans une Bosnie de plus en plus dominée par les mafias politico-religieuses et une vision wahabite de l’islam importée à grands renforts de pétrodollars, Jasna Samic est violemment prise à partie par les

intégristes bosniaques, traînée dans la boue et même menacée de mort. Un appel à fatwa à son encontre a été adressée au grand mufti de Sarajevo, qui jusqu’ici n’y a pas donné suite.

* Dans le parc, textes brefs

Daniel Simon

M.E.O., 2010, 145 pages.

Dramaturge et metteur en scène, poète, nouvelliste, critique littéraire, pionnier et théoricien des ateliers d’écriture qu’il a tenus et tient toujours en de nombreux pays, Daniel Simon affectionne le texte bref et le poème en prose, qui lui permettent, par la fenêtre de son logis ou de son être, de vouer à l’étrangeté du monde son regard perplexe de faux naïf.

 » Dans le parce des gens marchent sur des sentiers décomposés et lèvent les yeux vers les arbres qui se détournent de la nuit que chacun tente de chasser en poussant ses enfants devant soi. Des canards flottent lentement sur l’eau verte qui se ferme sur des plis impeccables. Ils vont le bec ouvert dans la fange qui les porte et plongent le cou jusqu’à la belle indifférence des matières. Ces traces qu’ils emmêlent en de rares sillages n’existent que pour nous qui passons comme des rêves de futurs si vite enfermés dans un présent qui folâtre sur le bord d’un étang.  »

* De pluies & de saisons…, version plurilingue

Rome Deguergue

Art Press, Timsoara, Roumanie, 212 pages, non daté

Dans une démarche totalement bénévole, de bouche à oreille, de mél en mail, de coup de téléphone en envoi de textes scannés, une chaîne solidaire constituée de personnes de « bonne volonté » s’est créée et a proposé, ici, le nom d’un traducteur professionnel, là, occasionnel ou encore débutant, dans le but d’offrir à de jeunes publics, au moins une fois dans leur parcours scolaire, l’occasion de voir (à défaut d’entendre encore) plusieurs langues du monde côtoyer et tutoyer la langue française.

* Dits de la nuit, anthologie de contes et de légendes d’Afrique centrale (Congo, Rwanda et Burundi)

Préface de Marc Quaghebeur

Choix des textes, commentaires et lecture de Véronique Jago-Antoine et Antoine Tshitungu-Kongolo

Archives & Musée de la Littérature / M.E.O., 2017, 251 pages

Au coeur de la veillée, dans l’ombre, une voix s’élève, gardienne de la mémoire du monde.

C’est l’heure du conte.

Après les légendes de nos contrées, voici, sous les regards croisés de Belges que fascina la découverte du continent noir et d’Africains soucieux d’en préserver l’inestimable patrimoine oral, des fables du Congo, du Rwanda et du Burundi.

Récits des origines, bestiaires humoristiques ou satiriques, légendes merveilleuses s’offrent en un florilège qui séduit tout à la fois par l’universalité de ses thèmes et par la singulière liberté d’esprit de ses traditions.

En découvrir les saveurs originales, demeurées longtemps à l’écart des civilisations de l’écrit, est une façon de renouer avec notre histoire africaine et d’entrer au coeur du métissage des francophonies.

* Dualités, poèmes

Jacques Canut

Carnets confidentiels, 2017, 11 pages

* Ecoute le silence de l’air, poèmes

Yvette Lheureux

Illustrations de Robert Tadeuz Pirschel, alias Arteepee

Chloé des Lys, 2013, 58 pages

* Entre

Philippe Jaffeux

Lanskine, 2017, 69 pages

Entre est ponctué à l’aide d’une paire de dés. Les intervalles entre chaque phrase s’étendent donc entre deux et douze coups de curseur.

Entre est un texte aléatoire qui est accompagné par l’empreinte de trois formes transcendantes: le cercle, la carré et le triangle.

* Entre mes bras, roman

Thierry Robberecht

Weyrich, Plumes du Coq, 2012, 122 pages

Une chaise roulante peut-elle tomber amoureuse de son occupant? En vérité, ce serait même sa vocation. Mieux qu’une épouse, un enfant ou une mère, elle tient son patient dans ses bras, le réconforte en silence et le protège des atteintes de la vie.

Et quand l’auteur pousse la chaise hors de l’hôpital, c’est pour découvrir dans Charleroi des SDF ou des « jeunes issus de l’immigration ».

De cette quête symboloique à la fois drôle et terriblement curelle, Thierry Robberecht fait une fable sur la dignité, seule réponse possible face à la précarité de la condition humaine.

* Les fatrasies d’Eris

Mandin

Préface de Giovanni Dotoli

Lanore, 2014, 137 pages

Pas de romantisme, pas d’illusions mais le déchirement d’un couple face à l’épreuve du temps. Ainsi peuvent être lues les psalmodies passant tour à tour de l’amour fasciné par l’attrait du corps « ton corps est un poème réincarné puzzle des mots de toutes tes beautés » à la solitude face au silence de la rupture ainsi qu’à la nouvelle identité de la femme moderne « qui asperge l’Homme de Querelles ».

Le quotidien est au rendez-vous et le couple se dispute dans des haines fréquentes. Leur relation semble sans issue « ta tendresse mon impasse est devenue », ils se déchirent « dans des combats sans avenir », l’ambivalence rend leurs rapports complexes « j’aime en toi tout ce que je déteste ». Il n’est pas question de pardon. La mélancolie cède la place à la solitude, le combat à la lassitude puis la souffrance se fait révolte « je ne peux pas mourir dans l’absence de ton corps ». Le voile est levé sur l’histoire du couple: « Le seul meurtre en notre histoire c’est celui de mon ombre que tu n’as jamais aimée ». Changement de décor, pas de place au rêve, le narrateur déchire le rideau! Il projette au grand jour: « une Jeune Fille sans amant fit l’amour avec sa virginité dans le cristal d’une rivière océanique… » et le Fils-Poète naquit « couvert d’euglènes, fripé de ruines, les beaux yeux parfumés d’algies ».

Par quelle magie parviendra-t-il à retrouver les origines d’une humanité?

La Jeune Femme délivre la Jeune Fille de la Mort et redonne à l’âme toute sa dimension poétique. Mais « l’amour est un puzzle que l’on ne peut finir » et l’apparition féminine s’évanouit, immortalisée dans la mémoire de l’auteur.

Mandin nous offre avec talent cette aventure poétique, bouleversante, dérangeante, où la vie et la mort se côtoient; une odyssée dans la mémoire du Couple.

Elisabeth Chaizemartin Chabrerie

* Hostilités, nouvelles

Jean-Pierre Pisetta

L’Harmattan, 2016, 113 pages

Qu’est-ce qui différencie la simple hostilité de la guerre? Le niveau de l’aversion? La charge d’agressivité des intervenants? Y a-t-il hostilité dès qu’il y a conflit?

Dans ce recueil, Jean-Pierre Pisetta, sans vouloir ni croire répondre à ces questions, présente des situations où le lecteur trouvera des degrés divers d’hostilité, latente ou manifeste, bénigne ou belliqueuse, douce ou violente, parfois même comique. Y sont aussi évoqués des drames nationaux tels que l’enfermement dans l’ancien bloc soviétique (Départ), le génocide arménien (La révélation) ou les milliers de viols perpétrés en quelques semaines dans le centre de l’Italie, durant la Seconde Guerre mondiale, par des membres du Corps expéditionnaire français (Les hostilités)

Jean-Pierre pIsetta vit à Bruxelles où il enseigne au sein de la faculté de lettres, traduction et communication de l’Université libre de Bruxelles. Il a publié des nouvelles, des traductions et des commentaires d’oeuvres du passé. Parallèlement à son activité littéraire, il pratique aussi la peinture à l’huile.

* J’ai immédiatement écouté les conseils de Dieu, roman

Annie Préaux

M.E.O., 2013, 119 pages

Vieille dame à demi impotente, Estelle vivote entre son chien empaillé, l’infirmière « Madame Derrière », Joël-le-kiné, Marcelline des « Amis de l’Entraide », le vieux Théodore, l’encore plus vieille Adèle, une caisse de livres et la télévision. Et surtout, sur l’ordinateur qu’on lui a offert, elle raconte son quotidien à son fils, journaliste et écrivain connu, qui ne vient jamais la voir.

Sa vie change avec l’arrivée de Jasmine, la nouvelle aide-ménagère, avec laquelle elle se met à partager ses lectures et des évènements tragiques. Peu à peu, en dépit de leurs divergences, voire de leurs affrontements, celle-ci capte toute son attention. Estelle s’invente alors le retour du fils prodigue pour lutter contre la montée des sentiments.

Jusqu’au coup de théâtre final…

Prix RTL-TVI pour son premier roman, Coréenne, Annie Préaux, romaniste et enseignante, s’intéresse également aux arts plastiques, à la philosophie et au théâtre-forum, qu’elle a pratiqué avec la Compagnie du P’tit Thomas. Elle anime aussi des ateliers de lecture-écriture et publie des articles de pédagogie et de réflexion humaniste.

* James Joyce fuit… Lorsqu’un homme sait tout à coup quelque chose suivi de Les bavardages sur la Muraille de Chine, Théâtre; poésie

Catherine Gil Alcala

La maison brûlée, 2015, 106 pages

James Joyce fuit…

Lorsqu’un homme sait tout à coup quelque chose

Ça commence par parler, acter sans sujet, par la perte d’identité…

la fuite d’une révélation qui implose, laissant place à l’hallucination dans une ville aux façades de cinéma qui s’effondrent.

Alors il renaît à travers l’amour d’une actrice, réinvente un monde, s’invente des noms de poètes, James Joyce, Henri Michaux, Antonin Artaud, Arthur Rimbaud, comme les fous qui s’appellent Napoléon.

Les bavardages sur la Muraille de Chine

Lors d’une promenade sur la Muraille de Cine comme sur le fil du rasoir, Buck Mulligan et Humpty Dumpty inventent en « chinois » un dialogue entre James Joyce et Lewis Caroll.

Ils se répandent en bavardages pour tuer le temps ou pour retarder le moment de l’angoisse qui les disloque en une multitude de personnages pour une mise en pièces du théâtre.

* Jours obscurs, poèmes

Jean-Claude Pirotte

Cherche-Midi, 2017, 188 pages

« je ne suis pas complice de la démesure

je demeure enseveli sous les jours obscurs »

Le poète que l’on croyait disparu revient à nous et une obsessionnelle et troublante mélancolie l’accompagne, désespoir teinté d’ironie que ses lecteurs connaissent bien.

Jean-Claude Pirotte, parti sur les traces de ce territoire qu’il n’avait jamais vraiment quitté – l’enfance –, se retrouve face à un présent sombre, déroutant.

Ce sont des cailloux blancs, des ruisseaux, des forêts et des songes qui se réveillent et se révèlent cauchemars de l’Histoire. Sous sa plume, la mort s’efface, les nuits se peuplent.

Une écriture intense, inoubliable.

Jean-Claude Pirotte (19369-2014), peintre et écrivain, a reçu le prix Goncourt de la poésie et le Grand Prix de poésie de l’Académie française.

* Lampe-tempête

Anaël Pineau

Clapas, collection Franche-Lippée n°426, décembre 2016; 8 pages.

* Mosaïques, poèmes

Mireille Podchlebnik

Interventions à Haute Voix, 2014, 51 pages

« Mots perdus

Dans les sables mouvants

Lettres éparpillées

Echos dans le silence »

* Par ma toute petite fenêtre

Raymond Calmettes

Clapas, collection Franche-Lippée n°427, décembre 2016; 8 pages.

* Pour Rebecca, poèmes

José Havet

Mer bleue, 2017, 68 pages

Rebecca, la fille de l’auteur, est morte à l’âge de dix-sept ans, en 1987. Ce recueil paraît donc trente ans après son décès. L’ensemble des textes, au ton souvent autobiographique, lui sont dédiés et les poèmes liminaire et final lui sont consacrés.

Né à Waterloo (Belgique) en 1937, José Havet détient une Licence en sciences sociales de l’Université livre de Bruxelles et un PhD en sociologie de l’Université de Pittsburgh. Il a enseigné en Bolivie, à Porto Rico et principalement l’Université d’Ottawa (1980-2003), et parallèlement a fait paraître des poèmes dans diverses revues…

* La praxis du Docteur Yov, roman

Khiem Do

Riveneuve, 2015, 292 pages

Bruce est un jeune routard américain, vaguement photographe de presse, qui a « égaré »sa fiancée vietnamienne pendant la chute de Saïgon en avril 1975. Décidé à ne pas commettre la même erreur une deuxième fois – et même à se racheter – il part à Beyrouth pendant le siège israélien en juin 1982 pou rvoler au secours d’une jeune Libanaise qu’il a brièvement connue à Los Angeles…

* Psaumes du mensonge / Psalmii minciunii, poèmes

Denis Emorine

Ars Longa, 2016, 104 pages

Poèmes à lire en attendant la guerre

Edition bilingue française-roumaine

* Ravin des Nuits que tout bouscule, poèmes

Isabelle Lévesque

Editions Henry, Les écrits du Nord, 2014, 42 pages

Ce livre n’est si frémissant que parce qu’Isabelle Lévesque refuse d’y être seule, elle dit « tu » aussi souvent que « je », le dialogue est constant, elle ne désire que le temps du « nous », « le point d’orgue ». A travers Ravin des Nuits que tout bouscule, en nous faisant participer à la genèse d’un poème, à la renaissance du Phénix, elle nous communique sa « foi », c’est-à-dire déjà le « feu ».

* Regards d’émoi

Christophe Liron

Clapas, collection Franche-Lippée n°425, octobre 2016; 8 pages.

* Réponse du grillon à la petite fille

Henri Rodier

Clapas, collection Franche-Lippée n°424, octobre 2016; 8 pages.

* Sèmes semés, poèmes

Denis Heudré

Editions sauvages, 2016, 60 pages

* Silencieux, poèmes

Alain Clastres

Unicité, 2017, 88 pages

Alain Clastres observe les phénomènes qui sont lents ou l’oeuvre d’un jaillissement. De cette observation naît un approfondissement. Mais jamais, il ne donne de réponse car ce serait alors trop réducteur. L’éternité c’est quand il marche, s’asseoirt ou regarde par le prisme de la totalité. En ce sens comprendre, c’est ne pas chercher justement à comprendre. La nature, l’art et la musique sont silence en ce poète qui creuse l’âme de l’humanité.

* Soir, poèmes

Jacques Canut

Carnets confidentiels, 2017, 11 pages

* La tragédie de l’âne suivi de Les farces philosophiques, théâtre

Catherine Gil Alcala

Editions La maison brûlée, 2015, 180 pages

* Un chevreuil dans le sang, poèmes

Béatrice Libert http://www.beatrice-libert.be

L’Arbre à paroles, 2014, 148 pages

Le présent volume réunit Lalangue du désir et du désarroi (1995), Le Bonheur inconsolé (1997) et L’Instant oblique (2009). Quatorze

années séparent le plus ancien du plus récent. En relisant l’ensemble, on est frappé par une double cohérence. D’une part, chaque livre obéit à une nécessité interne en présentant sa propre construction, son modèle formel, sa titrologie… D’autre part, au-delà de ces entités distinctes, le lecteur retrouve, d’un receuil à l’autre, la même voix, la même évidence et les mêmes préoccupations…

Laurent Demoulin

* Une âme qui joue, choix de poèmes

Shizue Ogawa

Traduits de l’anglais par Michèle Duclos et Jacqueline Starer

A bouche perdue, 2010, 177 pages

Les poèmes de Shizue Ogawa répondent à cette esthétique de simplicité, de naturel et aussi de subtilité et de sérénité, qui sont au coeur de tous les arts dont s’illustre la culture japonaise, depuis le jardin zen, la cérémonie du thé jusqu’au haïku, ou à l’ikebana, cet art des bouquets qui, de leurs trois branches majeures déposées avec un art très calculé, reproduisent la relation entre le ciel, l’homme et la terre…

Shizue Ogawa est née au Japon en 1947 dans l’île d’HOkkaïdo. Spécialiste de John Keats, elle enseigne la littérature anglaise à l’université du Kansaï et à Osaka…

* La Vivaldi, roman

Serge Peker

M.E.O., 2017, 136 pages

placée à la maison de retraite des Arpèges, une vieille dame vit d’infimes événements, cocasses ou pathétiques, mais tous aussi intenses. Elle a laissé son nom à la porte de cet établissement et pris celui de la chambre qu’elle occcupe, devenant ainsi pour tous et pour elle-même « la Vivaldi ». Au fil de multiples sensations ou de situations incongrues, elle interpelle le « tu » de sa jeunesse revisitée par fragments. Du « je » de son vécu aux Arpèges au « tu » de son enfance dans le quartier de Belleville et de la jeune fille juive réfugiée en zone livre, la Vivaldi traverse un espace-temps créé par le seul cheminement de son monologue intérieur.

Les revues suivantes :

* Soleils & cendre – Revue d’écriture, n°121, janvier 2017

amer(s) de la poésie … récifs dans l’écho des mots perdus

1bis, impasse Anatole France à F-84500 Bollène solicend@orange.fr http://www.soleils-et-cendre.org/

(Isabelle DUCASTAING)

MYSTÈRES DE CATHÉDRALE Saint Nicolas de Fribourg, Claude Luezior, photographies de Jacques Thévoz Bibliothèque Cantonale et Universitaire Fribourg. Novembre 2016.

Chronique de Nicole Hardouin

Mysteres_cathedrale_400

MYSTÈRES DE CATHÉDRALE

Saint Nicolas de Fribourg

 

Claude Luezior, photographies de Jacques Thévoz

Bibliothèque Cantonale et Universitaire Fribourg. Novembre 2016.


Deux hommes épris de la même dame, cela peut paraître incongru vu le titre de cet ouvrage !

Et pourtant l’écrivain fribourgeois Claude Luezior et le photographe Jacques Thévoz ont le même amour passionné pour une grande dame de pierre, axe de leur cité : la cathédrale Saint Nicolas. Dame de pierre, plus exactement de molasse, « on la dit calcarifère, mêlée d’argile et de quartz. Sandstein : pierre de sable. Intemporelle, tendue à l’extrême, elle puise à jamais dans sa fragilité, force et véhémence. » Tous deux en quête de ses échos et vibrations fouaillent le réceptacle des ans.

La B.C.U. a souhaité relier le riche fond photographique de J. Thévoz (1918- 1983) aux textes de C. Luezior (né en 1953). L’un écrit avec son appareil photographique, l’autre photographie avec sa plume. Ils ne se sont pas connus et pourtant ils sont parfaitement complémentaires. Leurs émotions, leur sens artistique crée une parfaite symbiose. Leurs regards, leurs écrits font partie du patrimoine fribourgeois. (Prologue de la B.C.U.)

Les textes de C. Luezior ne sont pas forcément le miroir des photos de J. Thévoz qui saisit le regard malin, satanique, pénétrant du Père fouettard un jour de la fête de St Nicolas, fête dont on ne peut vraiment dire si elle est sainte ou si elle rivalise avec celle de Noël, vingt mille personnes vous l’attesteront et préfèreraient se faire brûler en place de Grève plutôt que de l’abjurer, les petiots l’attendent juchés sur des épaules, impatients dans leur candeur. Mais il faut bien le dire, tous sont redevenus des enfants. Le photographe retient les yeux lumineux de ces enfants émerveillés, regard étonné, réjoui, bouche entre-ouvertes laissant apercevoir des quenottes prêtes à croquer les fameux biscômes. La Madone des Centaures n’a pas échappé non plus à la plume et à l’appareil photo : bénir une moto ou un side-car ! Les grenouilles de bénitier n’en reviennent toujours pas !

Ce maillage des deux artistes repose sur le même enthousiasme, la même tendresse pour ce vaisseau qu’ils humanisent. Tous les deux cherchent et trouvent l’éclat obscur de l’Informulé.

Cette cathédrale est métissée, peut-être une enfant naturelle de l’art européen, multiculturelle elle est placée sous le patronage d’un émigré turc : St Nicolas de Myr, l’architecte a des racines genevoises, les vitraux ont été conçus par Mehoffer, le Klim polonais, et plus récemment par le français Manessier, les stalles sont savoyardes, son plus bouillant prédicateur, contemporain de Montaigne, est le hollandais Pierre Canisius. Les stucateurs Moosbrugger sont autrichiens, ancêtres du côté maternel de l’écrivain, ils ont écorché leur paume et laissé un morceau de leur âme. Cet édifice a joint en une gestation séculaire le génie de tous ces artistes ainsi que le talent des compagnons issus d’une grande Europe.

Si Claude Luezior, dans ses descriptions, excelle dans la tendresse il peut avoir des traits à humour grinçant. Comment rester de marbre devant le confessionnal : être confessionnal à l’heure actuelle n’est pas une sinécure…Je dois l’avouer : je suis presque au chômage. Alors que faire ? dites moi votre avis, venez me le confesser.

L’écrivain émet parfois des regret , la chaire semble vide pour toujours, le prête est descendu dans la foule, finies les effluves et turbulences qui roulaient comme tonnerre sous l’orage. Quant au bénitier il génère un texte savoureux : S’avance la bigote à la peau parcheminée, elle hydrate les flétrissures de son cœur en vue de la dernière ligne droite, juste derrière les doigts de la fleur de pavé, suit la main droite du besogneux trempant ses cals jusqu’à la paume et celle du colonel qui hésite entre signe de croix et salut… Et pour le plus grand bonheur des lecteurs, l’auteur sourit, un grain de folie au bout de la plume avec des mots bouffonnants quand il jongle avec les brûle–cierges, les reliques, les troncs, les dalles… Cet humour lui vaudra certainement, dans les temps les plus reculés possibles, quelques grésillement de flammes, à moins que et, c’est fort possible, St Pierre hilare le tire de ce brûlant passage.

Mais C. Luezior sait aussi se faire humble, courber échine dans la chapelle des pénitents, devant le groupe du calvaire. Le visage du crucifié est chef d’œuvre d’amour. De la pierre crue monte une respiration. Et un peu plus loin, face à la Poutre de Gloire : au-delà d’une grille close, la forme pantelante d’un Christ dans son sacrifice : celle de Dieu ouvrant ses bras sur notre croix. Là plus de flammes, Luezior ne brûlera pas de son encre, il est pardonné ! Il a su retenir les frémissements, la plénitude de l’Essentiel.

C. Luezior et J. Thévoz se sont coulés dans les veines de cet édifice pour décrypter les armoiries du temps, ils les ont observées comme renard à l’orée d’un hallier. Ainsi leur coup d’œil, l’élégance du dire, la cathédrale relie nos voix et scelle nos regards.

©Nicole Hardouin